Читайте также:

Он был весьма предрасположен проводить с такими надсмотрщиками ночи совсем без сна; он был готов шутить с ними, рассказывать им истории из своей странствующей ..

Франц Кафка (Franz Kafka)
«Искусство голодания»

Начался спор о том, кто же будет меня опекать, и в конце концов в связи с некоторыми привходящими обстоятельствами я очутился у этого, довольно-таки странного, семейного очага в Алабаме...

Трумэн Капоте (Truman Capote)
«Гость на празднике»

аивались язвительного старикашки с длинным острым носом и еще более острым языком, ненавидели его неторопливые движения и стойкое упорство, с которым он удерживал за собой л..

Джон Пристли (John Priestley)
«Дядя Фил и телевизор»

Смотрите также:

Джон Стейнбек

Лауреат Нобелевской премии

Большая советская энциклопедия. Стейнбек Дж. Э

Джон Стейнбекисторико - литературная справка

Г. Злобин. Джон Стейнбек

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Великие горы», страница 1 (прочитано 0%)

«Гроздья гнева», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Путешествие с Чарли в поисках Америки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Подарок», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

перевод М.Зигота

Стоял знойный летний день, и маленький Джоди, истомившись от жары,
оглядывал ранчо - чем бы заняться? Он уже побывал в конюшне, пошвырял
камнями в ласточкины гнезда под свесами крыши, пока из каждого такого
куличика не посыпалась подстилкасолома и грязные перья. В доме он
зарядил крысоловку куском прогорклого сыра и поставил туда, где в нее
обязательно сунется Бой беззлобная здоровенная псина. Не то чтобы в
Джоди вдруг проснулся злодей, просто он уже не знал, как спастись от
жары да скуки. Бой и вправду сунул свой глупый нос в крысоловку,
здорово его прищемил и, взвыв от боли, захромал прочь с окровавленными
ноздрями. Чуть что. Бой сразу начинал хромать. Уж такой был пес.
Когда-то в молодости он попал в капкан для койотов и с тех пор хромал,
даже если его просто бранили.
Когда Бой заскулил, мать Джоди крикнула из дому:
- Джоди! Перестань мучить пса, займись чем-нибудь!
Джоди стало стыдно, и он запустил в Боя камнем. Потом взял с
крыльца рогатку и пошел к живой изгороди вдруг удастся подстрелить
птицу? Рогатка была что надо, резинка плотная, из магазина, но Джоди,
хоть и стрелял по птицам частенько, ни разу ни в одну не попал. Он
прошел через огород, вздымая пыль босыми пальцами ног. По пути ему
попался отличный камень для рогатки, круглый, чуть уплощенный и в меру
тяжелый - полетит как пуля. Зарядив оружие - положив камень на кожаную
заплатку, что была вшита в резинку, - Джоди пошел к живой изгороди.
Глаза его сузились, язык напряженно облизывал губы, впервые за день
Джоди на чем-то сосредоточился. В тени полыни трудились пташки,
шебаршили среди лист вы, такие неугомонные: отлетят на несколько футов
- и назад, снова давай шебаршить. Оттянув резинку, Джоди стал осторожно
подкрадываться. Один маленький дрозд застыл на месте, посмотрел на
Джоди и нахохлился, готовый взлететь. Джоди бочком, мелкими шажками,
подбирался ближе. Когда до дрозда осталось футов двадцать, он, стараясь
не делать резких движений, поднял рогатку и прицелился. Камень со
свистом рассек воздух; дрозд встрепенулся, взлетел - и снаряд настиг
его. Птичка с разбитой головой упала на землю. Джоди подбежал и поднял
ее.
- Попалась, - пробормотал он.
Мертвая, птичка как-то съежилась, стала меньше. От стыда за
содеянное у Джоди кольнуло в желудке, он достал перочинный ножик и
отрезал птичке голову. Потом выпотрошил ее, отрезал крылья; и наконец
выбросил все в кусты. Его не мучила совесть из-за птички, ее жизни,
смущало другое: он знал, что бы сказали взрослые; увидь они как он
убивает птицу. А их мнением о себе он дорожил. Лучше быстрее забыть эту
историю и никогда о ней не вспоминать.
В предгорьях в это время года стояла сушь, и трава пожелтела, но
возле круглого корыта, в которое по трубе стекала ключевая вода, трава
была ярко-зеленая сочная, густая и влажная - вода переливалась через
край.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (9) : 123456789

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...-В.Смита, который
не сводил с них глаз,
оказались просто-напросто раздетыми старыми клячами.




ИСКУССТВО



Пять тысяч американцев из армии и флота
изображали эмблему каких-то индийских племен:
звезду и голову с трубкой изображала пехота,
а матросы, одетые в синее, обозначали фон.

Господин Х.-Л.Памфри - оптовик, продававший свинину,
который всегда утверждал, что В.Шекспир,
Рафаэль и Эдгар Аллан По - "зеленая муть",
увидев своими глазами эту живую картину,
впервые постиг Искусства священную суть.




МУЗЫКА



Энергия, расходуемая на исполнение джазовой музыки, огромна.
По крайней мере,
если на целую песню Брамса требуется от 32 килограммометров
в минуту до 35-ти,
то на один только такт при исполнении шлягера в современной манере
расходуется 293 килограммометра в минуту, то есть - 300 почти!

С другой стороны, орнитолог Яап Тен Клот установил,
что на звуки аккордеона
куры реагируют усиленной кладкой яиц.
Следовательно, и джазовая музыка не лишена соответствующего резона
и благотворно влияет на жизнедеятельность людей и домашних птиц.




РЕВЮ



Семнадцатого января, устав от оборудования потустороннего света,
бог решил сходить в "Хрустальный дворец" на Большое ревю,
где роскошные женщины, шикарные туалеты -
"крик сезона", как сказано в каком-то из интервью.

Купив билет за семь долларов, бог вошел в помещение,
занял место в партере, сидел, благодушен, весел и отменно здоров.
И так как он был намерен в тот вечер являть чудеса всепрощения,
он тут же простил устроителям первые пять номеров.

Шествие лилипутов простил, парад шансонеток и всадниц,
даже поаплодировал "Пляске с бананами" и "Негритянской борьбе",
но постепенно от вида бесчисленных голых задниц
богу становилось все больше не по себе.

Во втором отделении бог поднялся со стула
и, никому не мешая, тихонько покинул зал...

Лион Фейхтвангер (Lion Feuchtwanger)
«Пеп»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Сорокин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.stejnbek.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыКраткие содержанияСтол заказов