Читайте также:

"Он никогда не оставлял его заряженным",- сказала мне его мать. Я это знал и еще знал, что оружие он держал в одном месте, а патроны - в друго..

Габриель Гарсия Маркес (Gabriel Garcia Marquez)
«История одной смерти, о которой знали заранее»

В конце концов он - Джордж Кобторн, член кабинета министров ее величества, кто несет ответственность за обширный департамент, фигура, знакомая миллионам людей. А кем был этот тип?..

Джон Пристли (John Priestley)
«Случай в Лидингтоне»

Европейская цивилизация все еще была для него внове, и за последние полгода он столкнулся с проблемами, о которых раньше не подозревал. Стоило ему встрети..

Генри Джеймс (Henry James)
«Осада Лондона»

Смотрите также:

Джон Стейнбек

Большая советская энциклопедия. Стейнбек Дж. Э

Столетие Джона Стейнбека. Радио Свобода

Джон Стейнбекисторико - литературная справка

Лауреат Нобелевской премии

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Заблудившийся автобус», страница 10 (прочитано 6%)

«Жемчужина», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«О мышах и людях», закладка на странице 10 (прочитано 17%)

«Благостный четверг», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Гроздья гнева», закладка на странице 10 (прочитано 3%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.


Там, где ветровое стекло делила пополам средняя стойка, на
приборной доске расположилась маленькая металлическая, ярко раскрашенная
Дева Гвадалупская. Лучи от нее шли золотые, одежды на ней были
лазоревые, и стояла она на молодом месяце, который держали херувимы. Она
олицетворяла связь Хуана с вечностью. К церковной и догматической
стороне религии это имело мало касательства, а больше - к религии как
памяти и чувству. Смуглая Дева напоминала Хуану и о матери, и о темном
домике, где мать, говорившая по-испански с легким ирландским акцентом,
его вырастила. Потому что Деву Гвадалупскую мать выбрала своей личной
богиней. Отставку получили св. Патрик и св. Бригита и десять тысяч
бледных северных дев, на их место взошла эта смуглая, с настоящей кровью
в жилах, близкая к людям.
Мать преклонялась перед своей Девой, чей день отмечают лопающимися
в небе ракетами, а отец Хуана, мексиканец, понятно, не видел тут ничего
особенного. Естественно, что в дни святых пускают ракеты. Как же иначе?
Взлетающая с треском трубка - это, понятно, душа возносится в небо, а
гремучая вспышка вверху - это торжественный вход в тронный зал Небес.
Хуан Чикой хотя и не был набожным человеком, в свои пятьдесят лет не вел
бы автобус с легкой душой, если бы за ним не приглядывала Гвадалупана.
Религия его была практическая.
Под святой в щитке было отделение для мелочей, и там лежали
револьвер "смит-вессон" калибра 11,43 мм, бинт, пузырек йода, флакон
лавандовой нюхательной соли и непочатая пол-литровая бутылка виски. Хуан
считал, что с таким снаряжением он готов почти к любой непредвиденности.
На переднем бампере автобуса когда-то была надпись, до сих пор еще
различимая: "El grand Poder de Jesus""Великая сила Иисусова". Она
осталась от прежнего владельца. Теперь же на обоих бамперах было четко
выведено простое слово "Любимая". И все, кто знал автобус, знали его как
"Любимую". Сейчас "Любимая" была парализована: задние колеса сняты, зад
висел в воздухе, опираясь на десятисантиметровый брус, перекинутый между
козлами.
Хуан держал новую коронную шестерню, катал в ней ведущую.
- Поднеси поближе свет,- сказал он Прыщу и прокатил шестеренку по
всему кольцу.- Помню, раз поставил новое кольцо со старой шестеренкой
-сразу полетело.
- Когда зуб ломается, гремит прилично,- сказал Прыщ.- Звук такой,
как будто он сквозь пол в тебя летит. Как вы думаете, почему он
сломался?
Хуан держал кольцевую шестерню перед собой торцом и медленно вел по
ней малую, проверяя на просвет зацепление.
- Не знаю,- ответил он.- В металле и вообще в машинах много
непонятного. Возьми Форда. Он выпустит сотню машин, и две или три из них
- ни к черту. Не что-нибудь одно барахлит,- вся машина барахло. И
рессоры, и мотор, и помпа, и вентилятор, и карбюратор.



Источник: Библиотека Максима Мошкова


Страницы: (154) :  <<  ... 234567891011121314151617 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Весь город считал их помолвленными, да и сами они не сомневались, что
рано или поздно поженятся, хотя никогда об этом не говорили.
"У нее был на редкость пылкий темперамент",- подумал он, вспомнив, как
Сабина прижималась к нему во время танцев.
Она была первой девушкой, с которой он вел себя смело, чувствуя, что не
встретит сопротивления. Он страстно желал ее близости. Затем появилась
Франсу- аза, и все женщины мира перестали для него существовать... Теперь он
связан с Франсуазой навсегда. Позади десять лет совместной жизни. Трое
детей. Партия сыграна.
Когда в гостиной он увидел жену, сиявшую свежестью, в муслиновом платье
с яркими цветами, его раздражение сразу прошло. Ведь и дом, где они живут, и
сад, которым неизменно восхищались гости,- детище Франсуазы. Именно она
убедила его покинуть Пон-де-л'Эр и завод за несколько лет до кризиса 1929
года. Если взвесить все по справедливости, она, пожалуй, принесла ему
счастье.
- А разве Мишлина и Бако не будут обедать с нами? - осведомился он.
Он так надеялся на это, он предпочитал милую болтовню своих детей
беседе с гостями.
- Нет,-ответила Франсуаза,-я решила, что нам будет уютнее вчетвером...
Поправь галстук, Антуан.
"Уютно!"-опять одно из тех слов, которых он не выносил. Нет, "уютно" не
будет,- подумал он, завязывая перед зеркалом галстук.-Сабина, наверно,
начнет острить, а Франсуаза-кокетничать с Ламбэр-Леклер-ком, этим чванливым
твердолобым министром. Сам же Антуан будет хранить угрюмое молчание.
- Уютно!
Он услышал, как подъехал автомобиль и затормозил, колеса заскрипели по
гравию. Супруги Кеснэ приняли непринужденные позы. Минуту спустя появились
гости. У Сабины были черные волнистые волосы, полные плечи и красивые глаза.
Ламбэр-Леклерк сильно облысел -? несколько жалких волосков лежали на голом
черепе, точно барьеры на беговой дорожке. Он был, казалось, не в духе.
Видно, и он тоже против воли приехал на этот обед.
- Добрый вечер, милочка,- воскликнула Франсуаза, целуя Сабину,- добрый
вечер, господин министр...

Андре Моруа (Andre Maurois)
«Добрый вечер, милочка..»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Сорокин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.stejnbek.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыКраткие содержанияСтол заказов